Tłı̨chǫ

Colline à glissade

Hodoòdzoo

Akwewhaà, tıch’aàdıı nechà wech’àhoèjı̨ dıı nèk’e nadè hò, nǫ̀ghacho dechı̨ goèch’oo shı̀h nechà wezhıı Hodoòdzoo wıı̀yeh, akǫ t’a done łahde ı̨̀le. Done hodoògedzoo nındè, eyıı̀ dechı̨ gıghakah t’à łagede ı̨̀le.

Yamǫǫ̀zha Hodoòdzoo ts’ǫ̀etłah eyıts’ǫ nǫ̀gha wets’ǫ dechı̨ goèch’oo shıh wezhıı naı̨̀ɂa yaɂı̨. Ts’ehwhı̨̀ą ı̨zhıı̀ hodaàzoo eyıts’ǫ eyıı̀ dechı̨ goèch’oo naı̨̀ɂa kwe nıı̀tła. Eyıtł’àxǫǫ, Yamǫǫ̀zha wı̨ghǫǫ̀ edoò ayı̨̀la xè. Wedzeè ghaako laanı̀ wegaht’ı̨ ha wets’ǫ ekwǫ̀wò ɂeh k’e yeètsoh, dechı̨ k’e weɂeh dawhehchı ayı̨ı̨̀la.

Nǫ̀gha nıı̀tła hò, Yamǫǫ̀zha ts’ehwhı̨̀ą whetı̨ deètsı̨. Łaı̨̀wo nı̨wǫ t’à, nǫ̀gha wets’ǫ k’ıtǫ necha yı̀ı̀ neyeèchı xè dekǫ̀ ts’ǫ̀ nayeègeh. Dekǫ̀ nıı̀tła hò, wèot’ı̨ gıkǫ̀ goyı̀ı kǫ̀ geèhtla. Hot’a Yamǫǫ̀zha geht’e ha ts’atà segogehɂı̨ goghàda.

Nǫ̀gha wezha, Yamǫǫ̀zha wendaà ı̨łè t’à k’eèt’ı̨ yaaɂı̨. Wetà ts’ǫ̀ hadı, Yamǫǫ̀zha ı̨ła endaà xè goghàda dıh. Nǫ̀gha wegha ehkw’ı ahodı-le. Yamǫǫ̀zha tàyeet’à ha Nǫ̀gha wets’èke Nǫ̀gha wets’ǫ satsǫ̀ mbeh necha yeghàechı. Dıı yıghàda t’à, Yamǫǫ̀zha kǫ̀ dıı̀k’ǫ ts’ǫ tsoh dıı̀k’ǫ ı̨łè neyıı̀chı. Nǫ̀gha eyıts’ǫ wets’èke nàgoı̨̀xà t’à ełak’a hodàdegehwò t’à łagı̨̀deè.

Nǫ̀gha wezha hazhǫ mǫht’aà ts’ǫ̀ tǫmoègede xè ts’ı k’e dekegı̨ı̨̀de. Nǫ̀gha wezha Yamǫǫ̀zha ghǫ nàdageètı̀, łagoı̨̀deh-le hadı. Achı̨ done ehde haà-le dıı eyıts’ǫ Yamǫǫ̀zha Nǫ̀gha kè zǫ yeehxà, eyıt’à dıı dzęę̀ k’e ts’ǫ̀ Nǫ̀gha gıke ı̨t’ǫ̀ą xè nekoò.

Eyıı̀ haanı t’a, Yamǫǫ̀zha Hodoòdzoo achı̨ done gha nezı̨ ayıı̨̀la. Dıı dzęę̀ gots’ǫ̀ Tłı̨chǫ goòt’ı̨ Hodoòdzoo k’e hodoògedzoo nındè, ı̨daa edàanı̀ gıxè hoòɂǫ ha gık’ezhǫ gedı. Ehkw’ı hodageèdzoo nındè, ı̨daa wha gots’ǫ̀ hotı nezı̨ gıxè hoòɂǫ xè whaa gots’ǫ̀ egenda ha gedı.

Gamètı̀ gots’ǫ Harry Sımpson wegondı ghaà àtł’è.

Colline à glissade

Jadis, à l’époque où de dangereux animaux géants parcouraient la terre, un carcajou géant avait installé des pieux pointus au pied d’une grande colline appelée Hodoòdzoo. Lorsque les gens glissaient en bas de la colline, les pieux les transperçaient et les tuaient.

Quand Yamǫǫ̀zha s’est rendu à Hodoòdzoo, il a vu les pieux installés par le carcajou au pied de la colline. Il a glissé lentement vers le bas, arrêtant sa course avant d’atteindre les pieux. Puis Yamǫǫ̀zha s’est fait saigner du nez et a étalé le sang sur son manteau en peau de caribou. Il a placé la chemise sur le pieu pour faire croire qu’il avait été transpercé en plein cœur.

Quand le carcajou est arrivé, il a trouvé Yamǫǫ̀zha étendu à terre, immobile. Le pensant mort, le carcajou l’a placé dans son grand panier d’écorce de bouleau et l’a transporté chez lui. Le carcajou et sa famille ont allumé un feu dans leur tanière. Yamǫǫ̀zha voyait qu’ils se préparaient à le cuisiner.

Le fils du carcajou a vu que Yamǫǫ̀zha avait un œil ouvert. Il a dit à son père que Yamǫǫ̀zha était vivant et les regardait. Le carcajou ne l’a pas cru. La femme du carcajou lui a passé son grand couteau de pierre pour qu’il dépèce Yamǫǫ̀zha. Voyant cela, Yamǫǫ̀zha a rapidement attrapé une bûche brûlante dans le foyer. Il a frappé le carcajou et sa femme à la tête et ils sont tombés raide morts.

Les enfants du carcajou se sont rués dehors et ont grimpé dans une épinette voisine. Le fils a supplié Yamǫǫ̀zha de lui laisser la vie sauve. Il a promis de ne plus manger les gens et ainsi Yamǫǫ̀zha n’a battu que ses pieds, les rendant plats et larges comme sont aujourd’hui les pattes des carcajous.

C’est ainsi que grâce à Yamǫǫ̀zha, Hodoòdzoo est redevenu un lieu sûr pour les gens. Aujourd’hui encore, les Tłı̨chǫ glissent sur Hodoòdzoo pour prédire leur avenir. S’ils glissent droit, on dit qu’ils auront une vie longue et saine.

Adapté d’une histoire racontée par Harry Simpson de Gamètì.